
What we’re about
Welcome to the Toronto Philosophy Meetup! This is a community for anyone interested in philosophy, including newcomers to the subject. We host discussions, talks, reading groups, pub nights, debates, and other events on an inclusive range of topics and perspectives in philosophy, drawing from an array of materials (e.g. philosophical writings, for the most part, but also movies, literature, history, science, art, podcasts, current events, ethnographies, and whatever else seems good.)
Anyone is welcomed to host philosophy-related events here. We also welcome speakers and collaborations with other groups.
Join us at an event soon for friendship, cooperative discourse, and mental exercise!
You can also follow us on Twitter and join our Discord.
Feel free to propose meetup topics (you can do this on the Message Boards), and please contact us if you would like to be a speaker or host an event.
(NOTE: Most of our events are currently online because of the pandemic.)
"Philosophy is not a theory but an activity."
— from "Tractatus Logico-Philosophicus", Wittgenstein
"Discourse cheers us to companionable
reflection. Such reflection neither
parades polemical opinions nor does it
tolerate complaisant agreement. The sail
of thinking keeps trimmed hard to the
wind of the matter."
— from "On the Experience of Thinking", Heidegger
See here for an extensive list of podcasts and resources on the internet about philosophy.
See here for the standards of conduct that our members are expected to abide by. Members should also familiarize themselves with Meetup's Terms of Service Agreement, especially the section on Usage and Content Policies.
See here for a list of other philosophy-related groups to check out in the Toronto area: https://www.meetup.com/The-Toronto-Philosophy-Meetup/pages/30522966/Other_Philosophy_Groups_in_the_Toronto_Area/
Please note that no advertising of external events, products, businesses, or organizations is allowed on this site without permission from the main Organizer.
*****
Make a Donation
Since 2016, the Toronto Philosophy Meetup has been holding regular events that are free, open to the public, and help to foster community and a culture of philosophy in Toronto and beyond. To help us continue to do so into the future, please consider supporting us with a donation! Any amount is most welcome.
You can make a donation here.
See here for more information and to meet our donors.
Supporters will be listed on our donors page unless they wish to remain anonymous. We thank them for their generosity!
If you would like to help out or support us in other ways (such as with any skills or expertise you may have), please contact us.
Note: You can also use the donation link to tip individual hosts. Let us know who you want to tip in the notes section. You can also contact hosts directly for ways to tip them.
The celebrated Ming dynasty Sanyan (三言) collection of vernacular short stories were written, compiled, refined, and expanded by Feng Menglong / 馮夢龍 (1574–1646), the most knowledgeable connoisseur of popular literature of his time in China. The stories were pivotal to the development of Chinese vernacular fiction, and their importance in the Chinese literary canon and world literature has been compared to that of Boccaccio’s Decameron and the stories of One Thousand and One Nights. Feng not only saved the stories from oblivion but elevated the status of vernacular literature in China and provided material for authors of the great Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) dynasty novels to draw upon.
Peopled with scholars, emperors, ministers, generals, pirates, and a gallery of ordinary men and women in their everyday surroundings — merchants and artisans, prostitutes and courtesans, matchmakers and fortune-tellers, monks and nuns, servants and maids, thieves and imposters, even spirits and ghosts — the stories provide a vivid and entertaining panorama of the bustling world of imperial China before the end of the Ming dynasty.
The stories are rich in themes that reflect the complexities of Ming society and human nature. These themes — often tied to moral and philosophical lessons drawing from Confucian, Taoist, Buddhist, and folk religious traditions — address topics like justice, love, loyalty, morality, corruption, social inequality, gender roles, sexuality, and fate. Unlike classical Chinese literature that often centered on elites, many of these stories focus on the struggles, aspirations, and experiences of commoners.
The three volumes constituting the Sanyan set — Stories Old and New, Stories to Caution the World, and Stories to Awaken the World, each containing forty tales — have been translated in their entirety by Shuhui Yang and Yunqin Yang. These unabridged translations include all the poetry that is scattered throughout the original stories, as well as Feng Menglong’s interlinear and marginal comments, which point out what seventeenth-century readers of the stories were being asked to appreciate in the writer's art, and reveal Feng's moral engagement with the social problems of his day.
------------------------------------------------------------------------------
This is a series of occasional meetups to discuss short stories by various authors. We started in 2023 and generally meet on Sunday evenings. Authors we have read include Haruki Murakami, Anton Chekhov, Alice Munro, James Baldwin, Chimamanda Ngozi Adichie, and James Joyce.
This time we will discuss the story pairing "Judge Bao Solves a Case through a Ghost That Appeared Thrice" and "A Mangy Priest Exorcises a Den of Ghosts" by Feng Menglong (馮夢龍, 1574–1646) who wrote, preserved, refined, and expanded on stories from the Chinese oral storytelling tradition, popular folktales, and earlier literary works. His compilation of 120 Ming dynasty stories, known as Sanyan (三言), is considered a literary masterpiece and a cornerstone of Chinese literature.
Please read the 2 stories in advance (~30 pages in total) and bring your thoughts, reactions, queries, and favourite passages to share with us at the discussion. A pdf of an English translation is available here with footnotes are on the last page. (Alternately you can purchase the full set of Sanyan stories here. We'll be reading selections from across all three volumes.)
Stories by Feng Menglong we've previously discussed in this group:
- Yu Boya Smashes His Zither in Gratitude to an Appreciative Friend
- Zhuang Zhou Drums on a Bowl and Attains the Great Dao
- Han the Fifth Sells Her Charms in New Bridge Town
- Ruan San Redeems His Debt in Leisurely Clouds Nunnery
- Li the Banished Immortal Writes in Drunkenness to Impress the Barbarians
- Secretary Qian Leaves Poems on the Swallow Tower
The stories in the collection were originally arranged into pairs meant to be read together (though some scholars think this was merely a parody of the conventions of classical Chinese poetry and writing) so we will usually read and discuss two stories at a time.
Upcoming events (4+)
See all- Derrida’s Introduction to Husserl’s Origin of Geometry – Section 7Link visible for attendees
For this session, we will be reading section 7 (pp. 87-107) of Derrida's Introduction to Husserl's Origin of Geometry.
A copy of the text can be found in the google folder here. As far as I know, this edition is the only available English translation, and it is unfortunately riddled with infelicities and outright mistranslations. We should always be grateful to our translators, but this translation makes it difficult at times to follow Derrida’s arguments. If you are able to read French, I highly recommend reading this text in the original. Otherwise, I will try my best to point out translation errors as we go along. (I would also not recommend Leavey’s preface, as it will not be particularly helpful for our purposes.)
Please note: this text will have almost nothing to do with actual geometry. In his original essay, Husserl is providing a phenomenological analysis of the foundations of geometry, in particular, the way in which something like geometry can arise from “pre-geometrical” experience. Derrida, in turn, is trying to radicalize some of the arguments found in Husserl’s essay in order to pose some fundamental problems to the project of phenomenology. Therefore, despite the title, our discussion will be centered around Husserlian phenomenology rather than geometry. Familiarity with Husserl’s phenomenology will be extremely helpful, and almost a prerequisite, to understand Derrida’s essay. I will do my best to summarize some of Husserl’s key arguments as they come up for those less acquainted with his work.
Tentative reading schedule
- May 25: section 6 (pp. 76-86)
- June 8: section 7 (pp 87-107)
- June 22: sections 8 and 9 (pp. 107-122)
- July 6: section 10 (pp. 122-141)
- July 20: section 11 (pp. 141-153)
--------------------------------------------------------------------------
General Remarks
In the Introduction to Husserl’s Origin of Geometry (1962), one could argue that Derrida has arrived at the doorstep to what will later be called deconstruction. Still operating “within” phenomenology, he is nevertheless pushing at its limits. The crucial limit for this early work will be the question of history (which anticipates Derrida’s later thinking of the “trace”.) While Husserlian phenomenology explicitly treats history as a regional ontology (a subset of beings with its own peculiar characteristics), Derrida will radicalize several cues in Husserl’s later work in order to generalize history beyond any rigid delimitation. With history unbound in this way, phenomenology’s project and method will be deformed at its very core, and yet it will only be through phenomenology that this new thought will arise. As Derrida writes in Of Grammatology (1967), “a thought of the trace can no more break with a transcendental phenomenology than be reduced to it” (p. 62). We will follow the complicated relationship between phenomenology and its limit through an examination of this problem of history as it relates to the interrelated themes of ideality, science, intersubjectivity, and language.
This text, which adheres to the conventions of standard academic writing and lacks what will later become his characteristic style, shows Derrida at his most prosaic and most “philosophical.” It will be of interest to: 1) those who wish to approach Derrida from a more philosophical (rather than “literary”) perspective; and 2) those wanting to investigate the “origin of deconstruction” prior to Derrida’s breakout year of 1967.
- Anxiety: A Philosophical History (with a side order of Kant)Link visible for attendees
Welcome everyone to the next meetup series that Jen and Philip are presenting starting May 25!
This time around we will be presenting the book:
- Anxiety: A Philosophical History (Oxford University Press 2020) by Bettina Bergo (See link for further info about the book from the publisher)
This is a three hour meetup. For the first two hours we will stick very closely to the Bergo book. For THE FINAL HOUR we will be introducing a new way of doing things called "Filling in the Background". Bergo covers several philosophers. During the final hour we will read works by or about whatever philosopher she happens to be focussing on.
For example, Bergo starts with Kant and so for the first few sessions we will study Kant in an introductory way during the "Filling in the Background" final hour. When Bergo moves on to Schelling we will study some Schelling in the "Filling in the Background" final hour, and so on.
When we are covering Kant in the "Filling in the Background" section we will be referring to three books, one by Lucy Allais, one by Graham Bird and one by Kant himself. I (Philip) will do everything I can to make this clear and not confusing. But Kant is hard and the temptation to ignore real Kant and settle for a simplified cartoonish version of Kant's thought is too great. We need all three books to help us resist this temptation.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
A comment on what this meetup is and what it is not:
Bergo is looking at several European philosophers starting with Kant and is exploring the concept of Anxiety as a concept within philosophy. Obviously this will have some bearing on how anxiety as a word and as a concept functions within contemporary medicalized discourses. But in this meetup we will stick very closely to the philosophical aspects of the concept of anxiety. The occasional personal anecdote might be helpful, but only if it is given for the specific purpose of illuminating our understanding of Kant, Schelling, Schopenhauer and the other philosophers Bergo is writing about.
In a nutshell, this is not a support group about anxiety related mental health issues.
But hopefully it will be of interest to everyone, including those who are exploring the more medicalized versions of the concept of anxiety. Jen and Philip wish nothing but the very best to anyone suffering from a medical version of anxiety; but this meetup is about the philosophy version of this concept.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Even people who have not done the reading are welcome to attend this meetup. However if you want to talk during the meetup it is essential that you do the reading. We mean it! It is essential that the direction of the conversation be influenced only by people who have actually done the reading. The Bergo book is magnificent and we will be reading many of the all-time great philosophers, so do yourself a favour and do the reading. You will get so much more out of this meetup if you do. You may think you are so brilliant and wonderful that you can come up with great points even if you do not do the reading. You probably are brilliant and wonderful — no argument there! But you still have to do the reading if you want to talk in this meetup. Really.
To make it easier to do all the reading, please note also that the Bergo book is available as an audiobook. In an "Elbows Up" spirit, here is a place where you can buy the audiobook where the majority of the money you spend goes to a Canadian bookstore — message Philip to find out how to make that work.
Anxiety Audiobook | Libro.fm – https://libro.fm/audiobooks/9781705281406-anxiety
Incidentally, the very best translation of Kierkegaard's book – https://www.indigo.ca/en-ca/the-concept-of-anxiety/9781631490040.html
is also available as an audiobook too. Perhaps this will help people to keep up with the readings.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Jen and Philip have a very clear division of labour. If you have issues or concerns about the choice of texts or the pace of the reading or other "content" concerns, please contact Philip. If you have technology related questions please contact Jen. If you have complaints please direct them only to Philip.
Please note that this is a "raise hands" meetup and has a highly structured format, not an anarchy-based one. This is partly for philosophical reasons: We want to discourage a simple rapid fire "gotcha!" approach to philosophy. But our highly structured format is also for disability related reasons that Philip can explain if required.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
In both portions of the meetup, the format will be our usual "ACCELERATED LIVE READ". What this means is that each participant will be expected to read roughly 15-40 pages of text before each session. Each participant will have the option of picking a few paragraphs they especially want to focus on. We will then do a live read on the paragraphs that the participants found most interesting when they did the assigned reading. In general, shorter passages will be assigned in Bergo so we can go slowly through Bargo. But longer passages will be assigned in the "Filling in the background" section.
- For the first session (May 25) of the meetup, please read up to page 16 in Bergo. Please acquire a copy of the Guyer and Wood translation of Kant's Critique of Pure Reason and read pages 99 to 111. For this first gathering (and only for the first gathering) we will allow people to speak who have not done the reading. (A pdf of the Bergo and a pdf of the Guyer/Wood if you need access)
- For the second session (June 8), please read from page 16 to page 35 in Bergo. Please read from page 99 to page 124 in the Guyer/Wood translation (yes, we will be reviewing the Kant passages from the first session). Please also acquire Graham Bird's book The Revolutionary Kant (2006) and read pages 1 - 29. You may want to read the Graham Bird sections twice — Kant is worth it. (A pdf of the Bird if you need access)
Further reading assignments will be posted once we get a better sense of the pacing that will work best for the Bergo book and the Kant related books.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
A note on the Kant translation:
Many people in the meetup community prefer the Pluhar translations of Kant, perhaps in part because they are easier to follow. I agree that they are easier, but Pluhar achieved this by building in an interpretation. Guyer and Wood achieved something even better than ease of reading — they managed to give us a translation of Kant that genuinely reflects the German text with none of its difficulties politely whisked away. Even though I strongly disagree with Guyer's interpretation of Kant, he had the intellectual integrity to leave his interpretation at the door and give us real Kant in his translation.
Those of you who have heard me talk about how difficult (and occasionally impossible) it is to translate Heidegger will be happy to hear that I think that translating Kant is actually pretty easy. There are only two German words I will need to explain in depth and (fortunately) they are words that are often found together so they should be easy to remember. They are the German words for "mere" and "appearance":
- "bloß" (also spelled "bloss") and "Erscheinen".
When we do Heidegger I encourage people to refer to the German text if they can. But when we do Kant I request that anyone who has questions about the German text should message their questions to me on the meetup site. In the case of Heidegger it is worth it to interrupt the flow to pause and deal with translation issues. In the case of Kant, it generally is not — you really are not missing much if you cannot read Kant in German.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
A Note on the bewilderingly wide range of ways of interpreting Kant
The "Filling in the Background" portion of this meetup that deals with Kant will be informed by a simple guiding ethos: To engage seriously with Kant just IS to engage seriously with the bewilderingly wide range of ways there are of interpreting Kant. One interpretation (or more accurately one cluster of closely related interpretations) sometimes called "Oxford Kantianism" has acquired something of an iron grip on English language study of Kant. Amateur philosophers and Philosophy Profs who do not specialize in Kant often think "Oxford Kantianism" is the only (or only serious) way to interpret Kant. Yet, even in the English speaking world the majority of philosophers who specialize in Kant generally think "Oxford Kantianism" is utterly wrong. If you are mostly familiar only with "Oxford Kantianism" you might find Graham Bird's interpretation disorienting and eccentric. Yet Bird's approach is actually starting to look a little bit old fashioned to younger Kant specialists. Bird and the majority of Kant specialists (including me I suppose) are starting to look like we are a bit "stuck in the 80's... the 1980's that is".
So in the field of Kant scholarship in 2025 we are looking at a situation where amateurs and profs who do not specialize in Kant still treat "Oxford Kantianism" as the unquestioned right interpretation. Graham Bird (and me) might look outrageously avant-garde and eccentric to someone who assumes that "Oxford Kantianism" is the only option. But now Graham Bird (and me) are starting to look a bit old-fashioned to people like Lucy Allais. Confusing?! Yes! But in a fascinating and interesting way. Don't worry, I will make all of this very clear over the course of 5 or 6 sessions on Kant in the "Filling in the background" portion of the meetup.
- Live-Reading Aristotle's Nicomachean Ethics – North American StyleLink visible for attendees
Let's try something new. For the next dozen weeks or so, starting 4/17/2022, we are going to live-read and discuss Aristotle's ~Nicomachean Ethics~. What is new and different about this project is that the translation, by Adam Beresford (2020), happens to be rendered in standard 'Murican English.
.
From the translator's "Note" on the text:
.
"This translation is conservative in interpretation and traditional in aim. It aims to translate the text as accurately as possible.
.
"I translated every page from scratch, from a clean Greek text, rather than revising an existing translation. ... I wanted to avoid the scholars’ dialect that is traditionally used for translating Aristotle.
...
"I reject the approach of Arthur Adkins, Elizabeth Anscombe, and others who followed Nietzsche in supposing that the main elements of modern thinking about right and wrong were unknown to the Greeks, or known to them only in some radically different form. My view of humanity and of our shared moral instincts is shaped by a newer paradigm. This is a post-Darwinian translation. (It is also more in line with the older, both Aristotelian and Christian view of human character.)
.
"Having said that, I have no interest at all in modernizing Aristotle’s ideas. All the attitudes of this treatise remain fully Greek, very patriarchal, somewhat aristocratic, and firmly embedded in the fourth century BC. My choice of dialect (standard English) has no bearing on that whatsoever. (It is perfectly possible to express distinctively Greek and ancient attitudes in standard English.) ... I have also not simplified the text in any way. I have translated every iota, particle, preposition, noun, verb, adjective, phrase, clause, and sentence of the original. Every premise and every argument therefore remains – unfortunately – exactly as complex and annoyingly difficult as in any other version in whatever dialect.
...
"Some scholars and students unwarily assume that the traditional dialect has a special connection with Greek and that using it brings readers closer to the original text; and that it makes the translation more accurate. In reality, it has no special tie to the Greek language, either in its main philosophical glossary or in its dozens of minor (and pointless) deviations from normal English. And in my view it certainly makes any translation much less accurate.
.
"I will occasionally refer to the scholars’ dialect (‘Gringlish’) and its traditional glossary in the Notes."
.
.
Here is our plan:
1. Read Intro excerpts or a summary to gain the big picture.
2. Read a segment of the translated text.
3. Discuss it analytically and interpretively.
4. Repeat again at #2 for several more times.
5. Discuss the segments evaluatively.
.
.
Zoom is the project's current meeting platform, but that can change. The project's cloud drive is here, at which you'll find the reading texts, notes, and slideshows.